[title] I could swear I came across it before, but then again, maybe I dreamed it. 🫣
Anemoia - nostalgia for a life you never lived.
Apparently made up for the experience you’re describing.
Never mix anemoia with bleach.
Or add water to chlorine.
Let me guess, The Dictionary of Obscure Sorrows? Absolutely wonderfull project.
Picard Syndrome
*suddenly playing flute*
I miss my wife!
Even though I saw the flute episode, I still read that in the voice of Borat
Michael Sullivan (of “delete the wife” fame) says it in Lower Decks 4x01. And a Betazoid gift box says it again in 4x03 (after similarly living an entire fabricated lifetime in a moment).
Yes there are several: fauxstalgia or anemoia
Those are fake word invented for the purpose though.
There is also “anticipatory nostalgia”, which is about being nostalgic for potential future losses.
All words were invented for a purpose. When that happens, they’re referred to as a neologism.
OP noticed the weirdly flat looking lamp
wow, haven’t thought about that story for a long time
What’s that about
The best word I’ve heard that covers that, is the Portuguese " Saudade "; especially because it’s ingrained in the culture ( e.g. Fado) .same for Brazil ofc.
Nope Saudade is just the feeling of nostalgia, for some reason someone convinced foreigners and some Brazilians that it’s special or somehow different from nostalgia. And it caught because mostly we don’t use nostalgia to refer to people, so in most people’s mind they’re somewhat different but it’s just because of common use. Any phrase that Portuguese uses saudades can be replaced with missing in english without losing any meaning, e.g. Tenho saudades do meu cachorro -> I miss my dog.
e was asking the exact same question in Portuguese he would ask something among the lines of “what’s the name for saudades of something that happened
Little plus. “Saudade” is like a strong, strong feeling about something you/we miss a lot. Imo, is almost impossible describe Saudade in english. Dont know if other languages has something comparing to Saudade.
Not once have I heard it in the context of something that didn’t happen though
It’s possible to be used in that context, same way OP is saying that he feels nostalgic for something that didn’t happened. Saudades is a feeling of nostalgia. So if someone was asking the exact same question in Portuguese he would ask something among the lines of “what’s the name for saudades of something that happened in a dream”
But now we’re stuck where we were before, it’s no different from nostalgia or longing in that regard where it’s not implied that it’s something that didn’t happen, which I think is what OP wants.
I agree, Saudades is not the word OP is looking for.
something that didn’t happen though
Maybe because longing for something or someone you knew is also Saudade ofc, and is the more commonly known, like for people close to you. Otherwise " sinto falta de" ( I miss).
Afaik [ Brazil and some Portuguese fiends], you can have Saudade for something that might have happened, something you thought happened, never will happen, or even Saudade for something you don’t know ever happened, or without knowing whatever it is, or knowing whatever it is or coming from; like undefined. Like a state of being.
That’s also how it’s said in the wiki page I linked , a quote:
The Dictionary from the Royal Galician Academy, on the other hand, defines saudade as an "intimate feeling and mood caused by the longing for something absent that is being missed. This can take different aspects, from concrete realities (a loved one, a friend, the motherland, the homeland…) to the mysterious and transcendent.
maudlin
Roy.
Transgender. Self deprecating humour, but your subject is a familiar feeling for so many of us :\
Déjà vu?












